Master mention traduction et interpretation parcours traduction specialisee -traduction

CFA Descartes

Finançable CPF
Tout public
Présentiel
Public admis
Salarié en poste
Demandeur d'emploi
Entreprise
Etudiant
Prix
Nous contacter
Prise en charge CPF
Durée
368 jours
Niveau visé
Niveau > BAC + 5
Localité
En présentiel
Découvrez les localités disponibles pour suivre cette formation en présentiel.
En savoir plus sur les localités en présentiel
Cette formation est disponible dans les centres de formation suivants:
  • 77 - Champs-sur-Marne
Cette formation peut être dispensée dans votre entreprise dans les localités suivantes :
  • 75 - Paris
  • 77 - Seine-et-Marne
  • 78 - Yvelines
  • 91 - Essonne
  • 92 - Hauts-de-Seine
  • 93 - Seine-Saint-Denis
  • 94 - Val-de-Marne
  • 95 - Val-d'Oise
Objectifs
Le master forme aux métiers de la traduction des étudiants parfaitement francophones (solides compétences rédactionnelles) et maîtrisant deux langues étrangères (anglais-allemand ou anglais-espagnol).
Le master prépare aux différents métiers de la traduction (traducteur technique, traducteur juridique et /ou traducteur expert judiciaire, traducteur audiovisuel, traducteur-réviseur, chef de projet traduction, etc.), les UE de TAL et TAO et l'option informatique linguistique (mutualisée avec le master informatique) ouvrent des débouchés vers l'industrie des langue et de nouveaux métiers: traducteur terminologue, localisateur.
La formation privilégie les enseignements pratiques combinés à l'utilisation des outils informatiques spécifiques à la profession.
Programme
Les compétences visées sont les suivantes :
- Maîtrise parfaite du français, aisance rédactionnelle et stylistique, maîtrise de deux langues étrangères.
- Connaître les cultures des pays des langues de travail, adapter son comportement et sa production écrite et orale.
- Connaître les fondements du droit, de l'économie, de la finance et d'un ou plusieurs domaines technique ou scientifique.
- Sélectionner des sources d'information.
- Gérer les outils terminologiques.
- Utiliser les outils informatiques du traducteur.
- Travailler en équipe et/ou dans l'urgence,
- Connaître et respecter les normes de qualité applicables et la déontologie.
Ces formations peuvent vous intéresser

Malheureusement, vous ne pouvez pas contacter ce centre via Maformation.

Voici des formations similaires :

Haut de page