Master mention traduction et interpretation parcours traduction litteraire
Inalco
Finançable CPF
Tout public
Présentiel
Public admis
Salarié en poste
Demandeur d'emploi
Entreprise
Etudiant
Prix
Nous contacter
Prise en charge CPF
Durée
608 jours
Niveau visé
Niveau > BAC + 5
Localité
En présentiel
Découvrez les localités disponibles pour suivre cette formation en présentiel.
Objectifs
Former des traducteurs littéraires dans un grand nombre de langues dites rares. La formation se fait vers le français ou à partir u français suivant la langue écrite de l'étudiant.
Ce master permet d'être formé au métier de traducteur, mais apporte également un approfondissement en langue. Ce master à visée essentiellement professionnelle permet donc également de s'orienter vers un master recherche.
800 heures sur les deux ans, complétées par un stage professionnel à chaque fin d'année.
Ce master permet d'être formé au métier de traducteur, mais apporte également un approfondissement en langue. Ce master à visée essentiellement professionnelle permet donc également de s'orienter vers un master recherche.
800 heures sur les deux ans, complétées par un stage professionnel à chaque fin d'année.
Programme
Le master se déroule sur quatre semestres, ce qui équivaut à 120 ECTS
Cours en M1 :
-Compétences pour la traduction littéraire (théorie de la traduction, étude critique, etc)
-Pratique de la traduction littéraire (traduction, commentaire de traduction, mini-mémoire)
-L'horizon du traducteur littéraire (réécriture d'histoires nationale, aspect juridique de la traduction, sensibilisation au plagiat, etc)
Cours en M2 :
-Compétence pour la traduction littéraire (sous-titrage, etc)
-Traduction
-Mémoire
-Stage professionnel obligatoire au S10
Cours en M1 :
-Compétences pour la traduction littéraire (théorie de la traduction, étude critique, etc)
-Pratique de la traduction littéraire (traduction, commentaire de traduction, mini-mémoire)
-L'horizon du traducteur littéraire (réécriture d'histoires nationale, aspect juridique de la traduction, sensibilisation au plagiat, etc)
Cours en M2 :
-Compétence pour la traduction littéraire (sous-titrage, etc)
-Traduction
-Mémoire
-Stage professionnel obligatoire au S10
Malheureusement, vous ne pouvez pas contacter ce centre via Maformation.
Les formations les plus recherchées
Lyon
Toulouse
Marseille
Montpellier
Paris
Bordeaux
Dijon
Mâcon
Nantes
Rennes
Langues CPF
Langues en Ligne
Traducteur
Traducteur CPF
Traducteur en Ligne
Anglais
Français
Langue etrangere
Français langue etrangere (fle)
Espagnol
Allemand
Italien
Langue des signes (LSF)
Portugais
Chinois
Traducteur Paris
Traducteur Évry-Courcouronnes
Traducteur Mantes-la-Ville
Traducteur Melun
Traducteur Nanterre
Traducteur Cergy
Traducteur Créteil
Traducteur Meaux
Traducteur Beaumont-sur-Oise
Traducteur Issy-les-Moulineaux