Licence mention langues- litteratures et civilisations etrangeres et regionales

Université du Littoral Côte d'Opale

Non finançable CPF
Tout public
Présentiel
Public admis
Salarié en poste
Demandeur d'emploi
Entreprise
Etudiant
Prix
Nous contacter
Durée
Nous contacter
Niveau visé
Niveau BAC + 5
Localité
En présentiel
Découvrez les localités disponibles pour suivre cette formation en présentiel.
En savoir plus sur les localités en présentiel
Cette formation est disponible dans les centres de formation suivants:
  • 62 - Boulogne-sur-Mer
Cette formation peut être dispensée dans votre entreprise dans les localités suivantes :
  • 02 - Aisne
  • 59 - Nord
  • 60 - Oise
  • 62 - Pas-de-Calais
  • 80 - Somme
Objectifs

  • Se servir aisément des outils linguistiques permettant une communication et une compréhension de toute forme de discours (oral, directement produit ou enregistré, écrit, rapport, correspondance, information, essai, production littéraire ), dans différents contextes et ce : dans la langue maternelle ; dans la ou les langues visées.

  • Analyser la production orale du locuteur natif des points de vue phonologiques et phonétiques.

  • Mobiliser des connaissances historiques, des références culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires géographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues visées.

  • Mobiliser des concepts et cadres théoriques dans le domaine de l'étude d'une ou de plusieurs langues étrangères en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes.

  • Mettre en relation les productions d'une aire linguistique et culturelle donnée à différentes époques ou de ces productions avec celles d'autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.

  • Formuler à l'écrit et à l'oral des analyses, synthèses et traductions écrites, de la langue étudiée vers la langue maternelle ou réciproquement.

  • Situer son rôle et sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.

  • Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.

  • Respecter les principes d'éthique, de déontologie et de responsabilité environnementale.

  • Travailler en équipe autant qu'en autonomie et responsabilité au service d'un projet.

  • Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y accéder.

  • Caractériser et valoriser son identité, ses compétences et son projet professionnel en fonction d'un contexte.

  • Prendre du recul face à une situation

  • Utiliser les outils numériques de référence et les règles de sécurité informatique pour acquérir, traiter, produire et diffuser de l'information ainsi que pour collaborer en interne et en externe.

  • Identifier et sélectionner diverses ressources spécialisées pour documenter un sujet.

  • Analyser et synthétiser des données en vue de leur exploitation.

  • Développer une argumentation avec esprit critique.

  • Se servir aisément des différents registres d'expression écrite et orale de la langue française.

  • Comprendre au moins une langue étrangère et s'exprimer aisément à l'oral et à l'écrit dans cette langue

 
Chaque mention peut être déclinée en parcours (anciennement spécialités) permettant d'acquérir des compétences complémentaires. Pour plus d'information, se reporter aux liens renvoyant sur les sites des différentes universités habilités/accréditées.
Programme
1ère ANNÉE

SEMESTRE 1 Traduction et culture (Anglais)

Pratique de la langue (Anglais)

Environnements juridique, financier et économique

Ouverture linguistique et culturelle, méthodologie et professionnalisation

Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)

Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)

SEMESTRE 2 Traduction et culture (Anglais)

Pratique de la langue (Anglais)

Environnements juridique, financier et économique

Ouverture linguistique et culturelle

Outils de professionnalisation

Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)

Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)

2ème ANNÉE

SEMESTRE 3

Traduction et culture (Anglais)

Pratique de la langue (Anglais)

Environnements juridique, financier et économique

Ouverture linguistique et culturelle

Outils de professionnalisation

Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)

Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)

SEMESTRE 4

Traduction et culture (Anglais)

Pratique de la langue (Anglais)

Techniques commerciales

Ouverture linguistique et culturelle

Outils de professionnalisation

Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)

Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)

3ème ANNÉE

SEMESTRE 5

Traduction et culture (Anglais)

Pratique de la langue (Anglais)

Commerce et échanges

Ouverture linguistique et culturelle

Outils de professionnalisation

Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)

Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)

SEMESTRE 6

Traduction et culture (Anglais)

Pratique de la langue (Anglais)

Commerce et échanges

Ouverture linguistique et culturelle

Outils de professionnalisation

Traduction et culture (Allemand ou Espagnol)

Pratique de la langue (Allemand ou Espagnol)

Envie d’en savoir plus sur cette formation ?

Documentez-vous sur la formation

Ces formations peuvent vous intéresser

Quelle est votre situation ?

Vous êtes ?

Veuillez choisir un lieu

Please fill out this field.

Please fill out this field.

Veuillez sélectionner un niveau de formation

Informez-vous gratuitement et sans engagement sur la formation.

Please fill out this field.

Please fill out this field.

Please fill out this field.

Veuillez saisir une adresse email

  • Vous voulez dire ?
  • ou plutôt ?

En cliquant sur "J'envoie ma demande", vous acceptez les CGU et déclarez avoir pris connaissance de la politique de protection des données du site maformation.fr

Haut de page