Les métiers et formations pour ceux qui aiment les langues

La pratique d'une langue permet de s'ouvrir sur une culture, avec ses propres codes et son histoire. C'est aussi un formidable moyen de faciliter son insertion professionnelle tant cette compétence ne cesse d'être recherchée par les employeurs des différents secteurs d'activité. Certains métiers sont entièrement dédiés à cette compétence que ce soit dans le domaine de la traduction, de l'interprétariat, de l'enseignement et de la formation. Coup de projecteur sur ces professions qui exigent de jongler avec les mots et de pratiquer les langues au quotidien.
Les principales formations en langues
Se former aux langues étrangères passe par divers moyens. L'apprentissage des langues étrangères se fait aujourd'hui dès le primaire jusqu'au collège puis au lycée. Il n'est pas rare ensuite que le niveau des bacheliers stagnent ou baissent faute de pratique ou de poursuite d'études dans un cursus mettant suffisamment les langues à l'honneur. Heureusement, il existe de nombreuses formations pour remédier à ce problème.
Des cours de langues dans des centres de formation
S'il est toujours possible de se former en autodidacte (lecture de livres et visionnage de films et séries en V.O notamment), de nombreux organismes de formation proposent des cours de langues afin de s'améliorer à l'oral comme à l'écrit : il est ainsi possible de trouver en un clic un centre de formation proposant des cours d'anglais d'espagnol, d'italien ou de langues plus rares comme le japonais. Hormis ces formations en langues étrangères, on remarque également l'existence de nombreux cours de langue des signes française dispensés par des écoles ou des organismes de formation. On trouve des cours de langues pour tous les niveaux, certains d'entre-eux sont dédiés à certains secteurs d'activité comme le commerce, les affaires ou l'immobilier. Ces formations peuvent durer plusieurs jours, semaines ou mois en fonction des besoins et des objectifs des participants.
Les formations linguistiques se déclinent en de nombreux formats :
- formation en langues à distance pour apprendre à son rythme de chez soi (vidéos, visioconférence, conversation téléphonique possible)
- formation en langues dans un centre de formation en petit groupe de travail ou en suivi individuel
- formation linguistique combinant cours en ligne et cours en présentiel
- séjours linguistiques pour une immersion à l'étranger
Ces formations en langues peuvent être l'occasion d'obtenir des certifications reconnues par les employeurs comme le TOEIC, le BULATS ou le TOEFL. A noter, que les cours de langues peuvent être éligibles au CPF, un bon point pour apprendre une langue ou se perfectionner sans forcément avoir à réaliser de dépenses personnelles.
La licence LEA (Langues Etrangères Appliquées)
Outre ces formations linguistiques, il est bien sûr possible d'étudier une ou plusieurs langues durant plusieurs années afin d'obtenir un diplôme attestant de vos compétences linguistiques. C'est ce que propose la licence LEA accessible après le bac qui rencontre toujours un franc succès. Cette formation universitaire (bac+3) permet d'apprendre à maîtriser deux langues étrangères. l'anglais, la langue professionnelle par excellence est évidemment proposée de façon quasi-systématique. Quant au choix de la seconde langue, il est plus ou moins élargi selon les universités : espagnol, allemand, italien, portugais, russe, chinois, arabe, japonais, etc. S'il sera possible de poursuivre ses études jusqu'au Master, la Licence LEA permet aux étudiants d'entrer directement dans la vie active pour travailler dans le tourisme, la traduction, la communication ou tout secteur nécessitant d'excellentes compétences linguistiques dans au moins deux langues étrangères.
La licence LLCER (Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales)
Cette formation linguistique permet de se focaliser sur une seule langue étrangère en l'abordant sous toutes ses coutures : histoire, culture, civilisation, etc. Il est également possible de choisir une deuxième langue en option pour pouvoir l'étudier elle-aussi scrupuleusement. Ce cursus universitaire propose des séjours à l'étranger, ce qui permet aux étudiants de se familiariser plus rapidement avec la langue choisie (vocabulaire, grammaire, prononciation) tout en s'imprégnant de la culture du pays. Les étudiants peuvent poursuivre par un Master ou s'insérer dans la vie active dans des secteurs comme le tourisme, le commerce international ou encore dans la traduction.
La licence Sciences du langage
Cette licence permet d'étudier le fonctionnement du langage d'un point de vue scientifique : grammaire, syntaxe, linguistique, phonétique et sémantique font partie des enseignements phares de la licence Sciences du langage. Il est généralement possible de se spécialiser en Licence 3 pour pouvoir se préparer à différents métiers en lien avec la formation, la traduction, la communication ou encore la recherche. Une grande curiosité, un bon niveau d'expression écrite et orale ainsi qu'un excellent niveau dans au moins langue étrangère seront de précieux atouts pour réussir cette licence.
Les principaux métiers dédiés aux langues
Après une solide formation linguistique, vous pourrez accéder à de multiples métiers tournant autour des langues. Petite sélection des professions clés de cette filière !
Traducteur
Le traducteur est chargé de traduire des textes de la manière la plus fidèle possible qu'il soit afin de respecter au maximum l'oeuvre originale. Il doit pouvoir épouser le style de l'auteur sans devoir sacrifier certaines subtilités de langage comme les jeux de mots et autres tournures de phrases pas toujours évidentes à retranscrire. C'est un poste qui peut s'exercer en tant que free-lance mais aussi dans une agence de traduction ou encore dans une maison d'édition. Le traducteur ne traduit pas que des oeuvres littéraires, il peut aussi proposer par exemple ses services pour des productions audiovisuelles (publicité, émissions TV, documentaire, films et séries). Le métier de traducteur comprend donc un certain nombre de spécialisations : outre le traducteur littéraire et audiovisuel, on peut mentionner le traducteur de jeux vidéo ou encore le traducteur assermenté nommé par une cour d'appel. En plus d'une parfaite maîtrise de sa langue maternelle, le traducteur doit au moins connaître deux langues étrangères pour optimiser ses chances de décrocher un poste ou des missions. Un niveau bilingue est plus que recommandé. Parmi les autres compétences phares du traducteur : des capacités rédactionnelles, une bonne culture générale et le goût d'aller chercher les informations.
Les formations pour exercer le métier de traducteur : licence (ou master) LEA ou LLCER / école de traduction.
Se former au métier de traducteur
Interprète
Il est souvent confondu avec le métier de traducteur pourtant il ne remplit pas les mêmes fonctions. Si le traducteur se concentre sur l'écrit, l'interprète traduit des discours, des débats ou des conversations. Les interprètes évoluent dans un grand nombre de secteurs d'activité : de la politique à la justice en passant par la télévision ou le commerce international. Tout comme la profession de traducteur, le poste d'interprète varie plus ou moins sensiblement selon la personne qui l'emploie : interprète de conférence, interprétariat chuchoté ou interprétariat consécutif lorsque l'interprète restitue un discours après qu'il ait eu lieu. La plupart du temps, les interprètes doivent pouvoir traduire un discours de façon quasi-instantané, parfois en direct ou avec un léger décalage. C'est une profession qui demande de la réactivité, une bonne élocution, de la concentration et une excellente connaissance du vocabulaire technique du domaine dans lequel il évolue afin de ne pas altérer le sens d'un discours.
Les formations pour exercer le métier d'interprète : Licence (ou Master) LEA ou LLCER ainsi que les écoles supérieures d'interprète set de traducteurs (ESIT).
Interprète en langue des signes française (LSF)
La langue des signes est un langage que les personnes malentendantes utilisent pour communiquer entre-elles. Les entendants peuvent apprendre la langue des signes pour pouvoir aussi échanger avec ces personnes qu'ils s'agissent de proches ou d'inconnus. C'est un langage très visuel porté sur al gestuelle, les signes de la main et les expressions. La langue des signes n'est pas universelle dans le sens où l'alphabet et la culture d'un territoire fait qu'on trouvera des divergences plus ou moins prononcées selon la langue officielle du pays. L'interprète en langue des signes est la personne chargée de faire le lien entre des personnes malentendantes et des personnes entendantes pour qu'elles puissent échanger et se comprendre. Selon la structure pour laquelle il exerce (agence d'interprétariat, organisation internationale, association, free-lance), l'interprète en LSF peut intervenir dans des réunions en entreprise, des musées, des conférences ou bien accompagner des personnes malentendantes dans leurs différentes démarches administratives. Comme pour un interprète ayant pour mission de traduire fidèlement un discours dans une autre langue, l'interprète en LSF doit veiller à respecter la nature d'un message, s'adapter à de multiples situations et être doté d'une bonne culture générale. Enfin, un excellent niveau en français est bien évidemment requis pour pouvoir devenir interprète en LSF.
Les formations pour exercer le métier d'interprète en LSF : Plusieurs diplômes (essentiellement des Masters à l'université) préparent au métier d'interprète en langue des signes Française. Selon les universités, il est possible de suivre des cours de LSF dès la première année de licence sciences du langage. Il faudra alors poursuivre jusqu'au Master pour se spécialiser dans l'interprétariat LSF/Français. Vous pouvez dans un premier temps vous initier à ce langage en suivant des cours de langue des signes dans un centre de formation.
Suivre des cours de
Professeur de langues étrangères
Il est possible que cela soit un professeur de langues qui vous ait donné l'envie de vous lancer dans une carrière linguistique. Pourquoi pas transmettre à votre tour l'amour des langues étrangères ? C'est un métier qui requiert de la pédagogie, une véritable passion pour la transmission de connaissances ainsi que de solides compétences relationnelles. Le professeur de langues enseigne une langue étrangère (anglais, espagnol, allemand) à des collégiens, lycéens ou étudiants. Cependant, il ne se contente pas de transmettre des compétences linguistiques : il fait aussi découvrir la culture et l'histoire d'un pays à travers différents supports pédagogiques (livres, films, musique, etc), ce qui permet aux élèves de s'immerger plus facilement dans la langue étudiée.
Les formations pour exercer le métier de professeur de langues étrangères : pour devenir professeur de langues et enseigner dans les collèges ou les lycées, il est nécessaire de passer le concours du CAPES (Certificat d'Aptitude au Professorat de l'Enseignement Secondaire). L'obtention du CAPES se traduit par une année de stage permettant ensuite de devenir professeur certifié.
D'autres carrières linguistiques envisageables avec les diplômes mentionnés :
- guide-conférencier
- guide touristique
- linguiste
- libraire spécialisé "langues étrangères"
Découvrez toutes nos formations en langues
( Image : auremar/stock.adobe.com)